Vznikly v květnu 2005, kdy jsem měla možnost se do jejich zpěvu a prožitku zcela ponořit. Mohou sloužit jako umocnění zpěvu jednotlivých manter nebo samostatně jako výtvarný symbol tématu, které jednotlivá mantra představuje, a můžete si ji za tímto účelem umístit na příhodné místo. Mandaly obsahují výtvarně zpracovanou energii mantry (zvuků, slov i celkového účinku), neboť jsem je malovala pouze pod vlivem hudby a zpěvu, překlad a výklad Henryho Marshalla jsem si přečetla až poté, co jsem mantru ztvárnila a teprve potom jsem zcela pochopila, co jsem vlastně namalovala. Mohou být použity i k meditaci podporující vyladění emočních i duševních vibrací, které rezonují s příslušným tématem naší psychiky. Přeji vám radost i pocity uspokojení a klidu i míru s těmito mandalami i mantrami.
Více o mantrách najdete v knize Henry Marshall: Mantry (zpěvem ke klidu a míru), vydala Roiva music, Praha 1999.
Mantry Henryho Marshalla můžete zakoupit na CD (www.amazon.com) a o jeho koncertech se můžete dovědět na stránkách H.M. a jeho ženy Rickie More www.inpeacenet.com.
Pro hezký vztah k matce
Džaja Džaja Déví Mata Namahá Překlad: Bohyně Matko, budiž pozdravena.

Pro harmonizaci potlačované nebo bouřící se sexuality a zbavení se zábran
Panduranga Hari Panduranga Murari, Panduranga Panduranga Panduranga Hari, Panduranga Hari Panduranga
Hari, Džai Džai Panduranga Hari, Panduranga panduranga Panduranga Hari
Překlad:Pandurango, bílé světlo, osvoboditeli, sláva tobě.

Pro harmonizaci mužské a ženské energie
Óm, Nama Šiva óm Ádi Šakti Ádi Šakti Namo Namo Šiva Šakti
Překlad:
Buď velebeno božské vědomí, buď velebena prvotní energie Bohyně, buď velebeno spojení
mužské a ženské polarity.

Pro tvořivost, prosperitu a bezpečí
Sarasvátí Mahalakšmí Durga Déví Namahá
Překlad: Bohyně tvořivé inspirace,
Bohyně prosperity a hojnosti, Bohyně bezpečí, zdravíme tě.

Pro zlepšení vztahů rodičů a dětí
Gopála Gopála Dévakinandana Gopála Dévakinandana Gopála Dévakinandana Gopála Dévakinandana Gopála
Překlad: Gopála, syn Devaki, oslavuje univerzální vztah mezi rodiči a dětmi.

Pro léčení a sílu
Óm Ham Hanumate Namahá
Překlad: Zdravíme tě, Hanumane. (opičák Hanuman díky své síle lásky a víry dokázal to, co nikdo jiný. Poukazuje na sílu
dechu a probuzení životní energie, která je využita k léčení a posílení).

Pro vítězství ducha nad egem, pro povznesení toho, co je utlačované
Raghupatí Rághava Rádža Rám Patíta Pávana Sítárám
Překlad:
Hrdina sluneční rasy, ten který povznáší svržené, král Ráma.

Pro dosažení moudrosti, bohatství a pro pocit bezpečí
Óm Eim Hrím Klím Čamundadžai Viči Namahá
Překlad: Pozdravení bohyně Sarasvatí (EIM) pro dosažení tvořivé moudrosti Pozdravení bohyně Lakšmí (HRÍM) a její síly a bohatství Pozdravení bohyně Durgy (KLÍM) pro moc ochrany a potlačení ničivé energie.

Pro vítězství sil lásky
Óm Šrí Rám Džej Rám Džej Džej Rám
Překlad: Vítězství Rámovi,
vítězství silám lásky, které jsou Boží.

Pro dosažení osvícení a vnitřní klid a mír
Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha
Překlad: Tomu, co je za vším, co je mimo vše, a dokonce
i za tím, co je za vším, Osvícení, věnuji svůj zpěv.

Pro radost z vděčnosti a odpuštění
Dhanjavád Dhanjavád Dhanjavád Ánanda
Překlad: Posvěcené díky,
posvěcené díky, posvěcené díky, milost.

Chrání člověka, lidstvo i Zemi, koná zázraky
Kódnada Ráma Pahi Kódanda Ráma Pattabhirama Pahi Pattabhirama Hara Hara Ganga
Šiva Šiva Ganga Šankara Ganga Džaj Panduranga
Překlad: Rámo, ochraňuj mne pomocí svého kouzelného luku Kódanda. Korunovaný Rámo na trůnu, ochraňuj mne, Ty, který dokážeš ničit, konat zázraky, porážet zlo, Ty, ze kterého pramení Ganga, ochránče míru a štěstí. nechť zvítězí bílé světlo boží.
